会議通訳(ドイツ語、日本語、英語)

日本とドイツの大学で学んだのちに両国の企業、国際交流を促進する機関、在日ドイツ大使館などに所属し、様々な経験を通して両国の言語、風習、文化に深く関わってきました。そのため、両国の事情に精通しており、多くの知識と洞察を持ち合わせていると自負しております。

「言葉が話せるだけではプロになれない」という姿勢を大切にし、絶えず学び続けることを強く心がけています。

詳しく見る ->

MaiRapsch
Mai Rapsch Referenzen

“Für mich ist Frau Rapsch definitiv eine der besten Dolmetscherinnen, die ich kenne, und ich empfehle sie uneingeschränkt sowohl für Konsekutiv- als auch für Simultaneinsätze.”

Beate von der Osten, Leiterin des Sprachendienstes, Deutsche Botschaft Tokyo

詳しく見る ->

商談、契約交渉、企業視察、国際会議、シンポジウムやインタビューの際の通訳(オンライン会議の際のリモート通訳を含む)に対応しており、母国語である日独両言語間と英日間でのサービスをご提供いたします。

 特定の業界に関する専門知識・文化・ノウハウを理解するだけでなく、各国の文化的背景に関する知識や感性、個々のプロジェクトのニーズや問題への対応に細かく配慮し業務を遂行いたします。
 ただ「言葉」を伝えるのではなく、その裏にある背景や意味を正しく伝え、お取引先やパートナー企業様とより良い関係性を構築するためのお手伝いをさせていただきます。

詳しく見る ->

Mai Rapsch Deutsch Japanisch Dolmetscherin
Deutsch Japanisch Englisch Dolmetschen
 政治、メディア、法律、再生可能エネルギー、モビリティ、飲食など幅広い分野の経験があります。

民間企業、国際交流機関、在日ドイツ大使館等の現場で培った経験が、現在のフリーランス活動の基盤になっています。

 独立してからは、青少年交流、国際首脳会談、工場視察、契約交渉等々、多種多様な業界や専門分野の業務に携わってきました。さらに、通訳を伴う国際会議やイベントの企画の経験もあります。

詳しく見る ->